日常吐槽,凭心情偶发性嘴坏。自娱自乐的理性主义者,无可救药的浪漫派

【歌词翻译】Waving Through a Window



I've learned to slam on the brake

我先掌握踩死刹车


Before I even turn the key

然后才学怎样启动


Before I make the mistake

趁我还没犯错


Before I lead with the worst of me

没用最差的表现开头


Give them no reason to stare

以免他们盯着看我


No slipping up if you slip away

悄悄逃走就不会失误


So I've got nothing to share

所以我无事分享


No, I got nothing to say

不,我无话可讲


Step out, step out of the sun

躲开,躲到阳光之外


If you keep getting burned

如果它让你难以承受


Step out, step out of the sun

退后,退去阴影之后


Because you've learned, because you've learned

因为你已明白,因为你已知道


On the outside always looking in

总与别人格格不入


Will I ever be more than I've always been?

我的一成不变会不会有突破?


'cause I'm tap, tap, tapping on the glass

因为我啪嗒,啪嗒,啪嗒轻叩玻璃


I'm waving through a window

向窗外挥手致意


I try to speak, but nobody can hear

我努力开口,却没有听众


So I wait around for an answer to appear

于是我四处环顾等待答案出现


While I'm watch, watch, watching people pass

人群来来,往往,来来从我眼前走过


I'm waving through a window

我隔着窗户向外挥手


Oh, can anybody see, is anybody waving

哦,有人看到我吗,有没有人在挥手


Back at me?

给我答复?


We start with stars in our eyes

我们出生时眼中群星闪烁


We start believing that we belong

相信我们都有归属


But every sun doesn't rise

但是太阳没有升起


And no one tells you where you went wrong

没人告诉你是哪一步走错


Step out, step out of the sun

躲开,躲到阳光之外


If you keep getting burned

如果它一直给你伤害


Step out, step out of the sun

退后,退去阴影之后


Because you've learned, because you've learned

因为你已经历,因为你已清楚


On the outside always looking in

总被他人排除在外


Will I ever be more than I've always been?

现在的我是不是已经无法改变?


'cause I'm tap, tap, tapping on the glass

我敲打玻璃啪嗒啪嗒


Waving through a window

透过窗户向外挥手


I try to speak, but nobody can hear

我试着说话,但没人听见


So I wait around for an answer to appear

所以我四处张望等待答案出现


While I'm watch, watch, watching people pass

我眼看人们来来往往走过


Waving through a window

我向窗外挥手


Oh, can anybody see, is anybody waving?

哦,有人看见吗,有人在挥手吗?


When you're falling in a forest and there's nobody around

当你在森林里跌落,周围空无一人


Do you ever really crash, or even make a sound?*

你是轰然倒地了,还是默默无声


When you're falling in a forest and there's nobody around

你在森林里跌落,周围空无一人


Do you ever really crash, or even make a sound?

你是轰然倒地了,还是默默无声


When you're falling in a forest and there's nobody around

你在森林里跌落,周围空无一人


Do you ever really crash, or even make a sound?

你是轰然倒地了,还是默默无声


When you're falling in a forest and there's nobody around

你在森林里跌落,周围空无一人


Do you ever really crash, or even make a sound?

你是轰然倒地了,还是默默无声


Did I even make a sound?

我发出过声音吗?


Did I even make a sound?

我发出过声音吗?


It's like I never made a sound

好像我一直无声无息


Will I ever make a sound?

我真的会发出声音吗?


On the outside always looking in

总与别人格格不入


Will I ever be more than I've always been

我的一成不变会不会有突破?


'cause I'm tap, tap, tapping on the glass

我啪嗒,啪嗒,啪嗒轻叩玻璃


Waving through a window

向窗外回挥手致意


I try to speak

我努力开口


But nobody can hear

却没有听众


So I wait around for an answer to appear

于是我四处环顾等待答案出现


While I'm watch, watch, watching people pass

人群来来,往往,来来从我眼前走过


Waving through a window

我隔着窗户向外挥手


Can anybody see, is anybody waving back at me?

有人看见我吗,有没有人也在向我挥手?


Oooh, is anybody waving

哦,有人在挥手吗


Waving, waving, whoa-oh, whoa-oh-oh-oh

有人在挥手吗,有人在挥手吗



*注:这里涉及一个著名的哲学问题,由乔治·柏克莱提出的理论,讨论观察和现实认知之间的关系:

“如果一棵树在树林中倒下,但是没人听到它倒下的声音,它是否真的发出声音了?”

wiki:https://zh.m.wikipedia.org/wiki/假如一棵樹在森林裡倒下


安利时间:Dear Evan Hansen电子专辑2月3日绝赞好评发售中!

评论
热度(13)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© Parallel Universe | Powered by LOFTER